French to English Technical Translation

This post is also available in: Français (French)

I offer French to English Technical Translation of documents and video subtitling, specializing in Supply Chain Management and Information Systems, and general subjects including marketing and tourism.

I started out as a Business Analyst Developer in the UK in 1994 after studying business information technology at Paris V and Brighton universities.

I moved to France in 2000, where I spent the first four years in the purchasing department of a large PC manufacturer, working with buyers to manage data and produce purchasing indicators.

In 2004, I set out as a freelancer, initially in PC maintenance and then as a video technician digitizing analogue media. I started to take on translation work in 2012 and since 2018, have specialized in technical translation and video subtitling.

Please see the CV of Mark Lewis.

Translation Experience

I have undertaken diverse translation projects in supply chain, parts engineering, system specifications, document management, finance, railway construction, road management, data protection and GDPR, engineering, tourism, winemaking, horse breeding, carpet weaving, and food safety.

I have done transcription and subtitling for a France TV documentary and other series, conference presentations, a set of videos for a well-known writer, a video games company showcase, and 2 onsite jobs as a liaison interpreter.

technical translation, video subtitling, transcription. Domains: general tourism and marketing, management information systems, legal and business

Areas of Specialty

CV and further information

Pricing for translation and proofreading

  • Usual daily capacity: 2500 translation / 5000 words proofreading
  • The minimum order is normally £50.
  • I accept all file formats including office, pdf, xlf
  • Please see here our translation prices

Translation volumes 2015 to 2021

Please see here recent translation projects for the breakdown of my translation volumes by domain and subject type with examples of projects, and client profiles.

translation stats 2021
Translation Stats 2015 to 2021

Translation and proofreading tools

I use the following five key translation tools to provide rapid quality delivery:

Mindmapping for complex projects

I use mindmapping to help understand the sometimes complex environments, vocabulary and concepts encountered in technical translation. See how I manage orders in the technical translation process.

mindmapping used in analysing technical translation projects, domains, vocabulary

Agency customers

I have translated for customers in France, Belgium UK, Ireland, Spain, and the USA:

Proz.com certified translation professional