This post is also available in:
Français (French )
Recent translation projects from French to English totalled around 550k words in 2019 in a wide variety of industrial and technical domains.
I’ve collected many specific and general terms over the years and recently combined them into one
translation database. These are the number of terms against the number of words translated or proofread by domain. Words translated or proofed 2018 – 2019
I manage a
terms database which helps me track the number of words translated or proofread. Very large volumes may be spread over several weeks.
Volume translated or proofed
I collect terms in each of the following domains for translation projects.
A total of 540k words translated from French to English in the 10 months to October 2019:
Translation projects 2015 to 2019
These are the figures using Trados, but I was translating smaller volumes from 2012.
Specialist articles translated
I specialise in translation in 5 main areas:
Video Editing, Management and Information Systems, Technical and Industrial and Tourism. Audiovisual translation projects
Management translation projects
Technical and Industrial translation projects
Title Words Type Domain Procedures and norms for standard installation work in foundry / factory 54000 Translation Industrial Specification, supplier contract, conditions and technical parts
list for VBMR military vehicles 33000 Translation Technical Maintenance procedure and parts lists for military vehicles 32078 Translation Technical Production Organisation Manual 25787 Translation Industrial Vehicle passes for Brussels Low Emmissions Zone 17000 Revision Automobile Electrostatic discharge (ESD) specifications and guidelines for
an electronic component manufacturer 15559 Translation Scientific Delivery protocols for delivery of Suplhuric Acid to sites for
transporter 15000 Translation Industrial Masterclass video transcription of well-known French writer 10647 Transcription Audiovisual System specification for factory packaging conveyer belt system 10062 Translation Industrial Requirements specification for factory conveyor systems 10034 Translation Supply
chain Production health and safety regulations for prevention of bird flu 10000 Translation Health
and Safety Transcription Kevin Staut Masterclass of a show-jumper 9100 Transcription Sport Catalogue for industrial plastic plug and cap manufacturer 9000 Translation Industrial Health and Safety guidelines and internal regulations for large
industrial security firm 9000 Translation Health
and Safety Contract for long-term vehicle rental 8524 Translation Finance Government contract for logging, product development and
application for subsidy 8466 Translation Finance Requirements specifications for ERP 8126 Translation Computing Consolidated accounts and auditors report for large French AI company 7800 Translation Finance Client companies
These are some of my indirect customers through agencies.
End Customer Words Nexter Systems 65078 Constellium 54000 Aersospace contractor (confidential) 43067 Lylo Media 21697 Oney 21000 Brussels Government 18864 Teledyne E2V 15559 SIL 15000 Dematic 10062 Showroom Privé / Dematic 10034 SYSAAF 10000 ESRF 9437 Plastifrance 9000 DEF 9000 BNP Arval 8524 Ministère de l’Economie 8466 Calciament / Vilofloss 8126 BNP Paribas 8089 Agency customers
Agency Projects SVP Traductions 43 Paysdoc 15 Solten Business International Ltd 14 Woods Rédaction Technique 10 Cultures Connection 10 Production SA 9 Calliopi International 6 Lylo media group SA 5 TTP Amplus 4 Glossary sources
On occasions, I extract from glossaries to support my translation work including:
Classic-sport-cars.net Centre National de l’Informatique et Libértés (CNIL) Dictionnaire Juridique Ecole National des Sciences Géographiques FAQ-logistique.com European Union Terminology (IATE) Le Portail Transport et Logistique La Recherche Agronomique La Thermodynamique Appliqué Lexique du Cheval.net Outil de formation des matériaux Proz.com Example Glossaries
All figures updated November 2019
Prior to translation
Before translating full time I
my CV here.