We translate documents from French to English and transcribe and translate video.
We specialize in Business Management, Information Technology (ICT), Quality, Supply Chain Management and Technical Manuals, but also handle non-technical documents.
We translate documents outside our field of specialization such as general marketing material and have worked for wine makers, horse breeders, carpet weavers, on EU regulations and contract annexes …
We use Trados Studio
We use Trados Studio Freelance 2015 to retain original document formatting and manage translation memories.
We use Dragon Naturally Speaking to dictate as much as possible and handle all file formats including pdf, doc, docx.
We use Microsoft Text-To-Speech to verify and proofread translated documents.
We have been translating for 7 years and for 4 years using Trados
|Proofreading||Proofreading 3rd party translation||Translation includes proofreading|
|Capacity per day||5000 words||2500 words|
|Price per word source||0,03 €||0,07 €|
We are also a long term member of proz.com, a community of translators and source of collective vocabulary where members bid for work
We use mindmapping and visual modelling to help understand the sometimes complex environments, vocabulary and concepts that we encounter during translation.
Find us here on Linked In and connect with other members of our network which includes translators and colleagues.